LA VENEZIA MENO NOTA...LA VENEZIA CHE CERCAVO!


Venezia è uno di quei posti che non hanno bisogno di presentazioni: tutto il mondo la conosce e sa i motivi per i quali si viene qui.
La Laguna, Rialto, Piazza San Marco, il Palazzo Ducale, il Canal Grande, il Museo Guggenheim: penso siano in pochi, sul globo terracqueo, a non sapere di cosa sto parlando.
Però, in questo mio post, volevo parlarvi di alcuni scorci della città che maggiormente mi hanno ricordato l'atmosfera della “vera Venezia”, quella che si legge nei libri dell'ottocento e si vede nei film di qualche decennio fa, quella insieme romantica e sinistra, quella dove la laguna è anche il posto degli innamorati in viaggio di nozze, ma non solo quello!

Venice: need I say more?
The Lagoon, Rialto, Piazza San Marco, the Doge's Palace, the Grand Canal, the Guggenheim Museum: I think few person, on the globe, don't know the places I'm talking about.
However, in this post, I wanted to talk about some glimpses of the city that most reminded me the atmosphere of the "real Venice", the city that we read in the books of the nineteenth century and we saw in ancient movies, the Venice where the the lagoon is the place for lovers and honeymooners, but not only that!




E' chiaro: solo un folle rimarrebbe deluso di fronte alle importanti e famose attrazioni che ho prima citato, ma, almeno per quel che mi riguarda, ho sempre avuto l'impressione, durante le mie visite a Venezia (devo confessare, però, di essere stata in città sempre in periodi di alta stagione), che tutti quei turisti, tutta quella folla facessero perdere qualcosa all'insieme: ad esempio, i vicoletti del centro, intasati come sempre sono di persone e di rumori, per me perdevano un po' della loro autenticità.

It's clear: only a fool would remain disappointed looking the famous attractions that I mentioned before, but Venice is not only this.



Allora, durante il mio ultimo soggiorno, ho spesso preso la strada opposta alla folla e ho trovato, in alcuni punti, la “vera Venezia”, o almeno l'idea che io ne avevo, quella che doveva mostrarsi ai viaggiatori qualche tempo fa, prima che diventasse uno dei maggiori richiami turistici del mondo.
Se, come me, arrivate col treno, evitate di prendere subito il traghetto e, fino al centro, passeggiate a piedi: questa camminata vi saprà stupire: la folla è più rada, troverete tante piccole chiesette sul vostro percorso, tanti vicoletti deserti da esplorare e nei quali perdersi!

During my last stay, I often took the opposite path to the crowd and I found, in some places, the "real Venice", or, however, the idea that I have about that: the city before Venice became one of the major visitor attractions in the world.
If, like me, you'll come by train, do not immediately take the ferry to the center. Hike: the crowd is sparse, you will find many small churches on your path, many deserted alleys to explore!




Inoltre, a circa cinque minuti di cammino dalla stazione di Santa Lucia, potrete alleggerire un po' il portafogli in quello che è, secondo me, il più bello, e anche il meno caro, negozio di maschere di tutta Venezia: Ca' Macan Atelier-e la concorrenza non è certo poca!
Un'altra bellissima passeggiata è quella che vi porta al molo di Fondamenta Nuove, da dove partono i traghetti per Burano, Murano e Torcello.

About a five minute walk from the station of Santa Lucia, you can find, in my opinion, the best, and also the cheapest, store masks in Venice: Ca' Macan Atelier.
Another beautiful walk is the one that takes you to the Fondamenta Nuove Pier, where departs ferries to Burano, Murano and Torcello.



La mia parte preferita della città: i vicoli sono strettissimi, i piccoli spiazzi su cui affacciano i palazzi raccontano di tempi antichi, l'atmosfera è irreale: impossibile a dirsi, ma serena e sinistra allo stesso tempo! 
Troverete qui qualcosa di veramente raro nella Venezia più nota: il silenzio! 
E Venezia è una città che, a mio parere, dal silenzio è resa ancora più bella!

My favorite part of the city are the calli: the streets are very narrow, the small open spaces of which overlook the buildings tell about ancient times, the atmosphere is unreal, serene and sinister at the same time! 
You will find here something really rare in Venice: the silence! And Venice is a city that is even more beautiful with the silence!




Un'altra zona che mi è molto piaciuta? Santa Maria Formosa: una bella piazza piena di bancarelle di frutta fresca, un'imponente chiesa, atmosfere più rarefatte e rilassate. E, nei pressi, ho visitato uno dei posti più caratteristici e particolari di Venezia: la Libreria Acqua Alta. Come descriverla? Beh, è un incrocio tra una libreria antica e un negozio di antiquariato; i libri sono dappertutto, in vecchie vasche da bagno, in gondole dismesse, sopra le vostre teste; ci sono addirittura scalinate di enciclopedie tutte da percorrere! E in questo così particolare tripudio di caos e letteratura, un gattone striato, mascotte della libreria, salta da una pila di volumi all'altra, si addormenta in mezzo ai classici del novecento. Un must!

Another area that I really liked? Santa Maria Formosa, a beautiful square with stands of fresh fruit, an imposing church, more rarefied and relaxed atmosphere. I visited here one of the most characteristic and particular places of Venice: the Libreria (Library) Acqua Alta. How can I describe it? Well, it's a library and a vintage shop; books are everywhere, in old bathtubs, discarded in gondolas, over your heads; there are even staircases of books! 
A gorgeous cat, mascot of the library, jumps and sleep surrounded by books!



Ah, un ultimo consiglio: per chi proprio vuole risparmiare i soldi per un bel giro in gondola (anche se vi consiglio di non fare economia su un'esperienza così unica!), ma non vuole rinunciare all'ebbrezza di navigare sospesi a pochi centimetri dalle acque della Laguna, esiste la possibilità di attraversare da riva a riva per pochi euro (2 euro).


One last tip: for those who want to save money for a nice gondola ride (although I advise you not to economise on an experience so unique!): there is the possibility to cross from shore to shore for 2 Euros.



Chiaramente, detto questo, rinunciare alla Venezia più nota è impossibile: anche se in questo post ho scelto di non parlarne (ma è impensabile non lasciar parlare le foto), è innegabile che, arrivando nelle piazze più famose e attraversando i ponti più noti, ci si ritrova di fronte uno degli spettacoli più belli al mondo che, anche tutta quella folla, non può certamente diminuire: una cartolina in movimento!
Però, mi ripeto, il mio consiglio è di non limitarvi solo a quello: dopotutto Venezia non è poi grandissima e, quindi, perché non vederla tutta (o quasi)?

Of course, said that, to give up the most famous Venice is impossible: even if in this post I chose not to talk about it, it is undeniable that, coming in the most famous squares and crossing the most famous bridges, you'll find yourself in front of one of the most beautiful in the world!
But, I repeat, my advice is not to see only the famous places: after all, Venice is not great and why not see it all (or most)?

2 commenti:

  1. Tutti posti si prestano all'uscita dai circuiti turistici, ma sicuramente Venezia in particolare.
    Perdersi tra calli e campielli restituisce una dimensione più intima e non meno affascinate di una città unica al mondo.

    Fabio

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Dopo questi giri, l'ho veramente rivalutata. Una città unica e particolarissima!

      Elimina