PADOVA: ITINERARIO DI UN GIORNO-CAPPELLA DEGLI SCROVEGNI E MOLTO ALTRO


Durante il mio tour del Nord-Est Italia, ho usato Padova come base per le varie escursioni. La sua posizione la rende perfetta per visitare tutte le città più belle e note del Veneto (Venezia, Verona, Vicenza): al massimo un'oretta di treno sarà sufficiente per raggiungere ognuna di queste destinazioni.
Padova è, di per sé, una città molto piccola che non può certo, almeno a mio parere, competere con i fantastici posti vicini, ma che ha comunque abbastanza da offrire.
Una giornata intera, secondo me, è sufficiente per visitarla.

During my tour of North-East Italy, I used Padua as base for excursions. Its location makes it perfect to visit all the most famous cities of Veneto (Venice, Verona, Vicenza).
Padua is a very small town that certainly cannot compete with the fantastic nearby places, but that has still enough to offer.
A full day, I think, is enough to visit it. 


Il centro è piccolo e grazioso; molto intuitivi e utili i vari cartelli, disseminati un po' dappertutto, che indicano la direzione e la distanza dei più importanti luoghi d'interesse.
La visita di Padova, come vi dicevo, non sarà certo fondamentale, ma fondamentale è, senza dubbio, la visita di uno dei monumenti presenti in città: la Cappella degli Scrovegni (13 euro il biglietto intero che includono anche la visita dei Musei Civici Eremitani, 6 il ridotto). Un breve video vi fornirà una utile introduzione e, poi, in piccoli gruppi, sarà possibile ammirare una delle opere più importanti di Giotto per 15 minuti circa: e scommetto che saranno 15 minuti tutti con il naso all'insù!

The center is small and lovely; very intuitive and useful the various road signs, showing the direction and distance of the most major attractions.
The visit of Padua, as I said, it will not be essential, but it is essential, without doubt, to visit one of the monuments in the city: the Scrovegni Chapel (13 Euros full ticket that include the visit of the Eremitani Museums , 6 reduced). A short video will provide a useful introduction and then, in small groups, you can admire one of the most important works of Giotto for 15 minutes.



Ma Padova non è solo Scrovegni: passeggiando lungo l'arteria principale, troverete tutte le altre attrazioni. La chiesa maggiormente degna di nota è la Basilica di Sant'Antonio, nota anche semplicemente come “Al Santo”. Gli interni sono tra i più belli che mi sia mai capitato di vedere. Nei pressi della chiesa la folla di pellegrini è veramente consistente: tante le bancarelle con icone sante e ceri e tanti anche i negozi di prodotti locali dove potrete assaggiare il tipico dolce di Sant'Antonio, ripieno di marmellata, che a me, però, non ha poi convinto granché.
Il cuore della vita cittadina è rappresentato da due piazze contigue: Delle erbe e Della Frutta, antico luogo di mercati, ora elegante ritrovo per turisti e padovani. Piene di ristoranti e locali, sono divise dal Palazzo della Ragione, antica sede dei tribunali cittadini.

But Padua is not only Scrovegni: walking along the main street, you will find all the other attractions. The most important church is the Basilica of St. Anthony, also known simply as "Al Santo". The interiors are the most beautiful I've ever seen. Near the church the crowd of pilgrims is really consistent: many shops with holy icons, candles and local products: here you can taste the typical Sant'Antonio Cake.
The heart of the city life is represented by two squares: Piazza Delle erbe and Piazza Della Frutta, ancient places of markets, now elegant meeting place for tourists and citizens. Full of restaurants and clubs, are divided by the Palazzo della Ragione, the old seat of city courts.



Altra tappa interessante è poi il Palazzo del Bo, sede dell'Università, dove ha insegnato, tra gli altri, per alcuni anni anche Galileo Galilei.
Una delle passeggiate più gradevoli è quella nel Quartiere dell'Antico Ghetto Ebraico, un dedalo di viuzze strette e tutte acciottolate, di minuscoli portici, che ricreano un'atmosfera veramente deliziosa e particolare. E' un piacere vagare per queste stradine, osservando la vita quotidiana delle varie botteghe, ammirando i balconi fioriti, e facendo piccole soste nei caratteristici locali: sembra quasi, per quanto ci si trovi sempre in pieno centro, di essere capitati nella vita di una piccola comunità autonoma.

Another interesting stop is also the Palazzo del Bo, the University, where even Galileo Galilei had taught for some years.
One of the most pleasant walks is in the Quarter of the Old Jewish Ghetto, a maze of narrow alleys and tiny arches, recreating a truly delicious and unique atmosphere. It's a pleasure to wander through these streets, observing the daily life of the various shops, admiring the flower-filled balconies, and making short stops in the characteristic locals: it seems to be catapulted in the life of a small autonomous community.


Non dimenticate di passare al Caffè Pedrocchi, un antico caffè di fama internazionale, dove si può ancora vivere l'atmosfera, ormai sempre più rara, dei caffè di qualche secolo fa. Le sale interne sono una più bella dell'altra; a una di esse, la Sala Verde, si deve anche il modo di dire “essere al verde”: qui, infatti, ci si poteva sedere a leggere il giornale senza l'obbligo di consumazione.
Qui vi consiglio di assaggiare il Caffè Pedrocchi, ricetta segreta, alla menta e cacao, o qualche economico e squisito dolce mignon al banco. Con 4 euro, è possibile visitare anche il Piano Nobile del Caffè.

Do not forget to go to the Caffè Pedrocchi, a coffee of international reputation, where you can still experience the atmosphere, now very rare, of the ancient cafes.
Here I recommend you try the Coffee Pedrocchi, secret recipe, mint and cocoa, or some cheap and delicious sweet mignon cake. With 4 Euros, you can also visit the main floor of the cafe.



Ho lasciato per ultima una delle tappe che più mi è rimasta impressa: l'immenso Prato della Valle, una delle piazze più grandi al mondo. L'atmosfera qui è romantica e rilassata: un canale circonda la grande isola verde al centro, statue dei più celebri cittadini padovani si riflettono sulle acque, 4 piccoli ponticelli si incrociano per permettere il passaggio ai pedoni: ideale sia per passeggiare che per andare in bici, sia per allestire picnic che per fare jogging.
Insomma, Padova è una città piccola ma molto carina, non ha il fascino delle vicine località ma ha comunque una sua forte personalità.
Visti i prezzi decisamente più abbordabili degli alberghi e la sua posizione strategica, trovo sia l'ideale per fare da base per le vostre escursioni in Veneto.

I left for last one the place that most impressed me: the huge Prato della Valle, one of the largest squares in the world. The atmosphere here is relaxed and romantic: a channel surrounding a large green island in the middle, the statues of the most famous citizens of Padua are reflected on the water, there are 4 small bridges for the pedestrian passage: the best place to walk, to bike, to have a picnic or to jogging.
I reccomend Padua for the convenient prices of the hotels and for its strategic location, I think Padua is ideal as a base for your excursions in Veneto.

2 commenti:

  1. Anche Padova ha le sue bellezze e le hai descritte in maniera perfetta. Certo, un capolavoro come la cappella degli Scrovegni mette un po' in ombra il resto, ma in un giro da quelle parti, una giornata a Padova ci sta tutta.

    Fabio

    RispondiElimina
  2. Troppo gentile, grazie! Comunque sì, la cappella degli scrovegni è veramente una meraviglia ma, anche se non a quel livello, non mancano altre bellezze da non perdere!;)

    RispondiElimina