BRESLAVIA: UN TUFFO NELLA POLONIA ELEGANTE E VIVACE




Breslavia o Wroclaw: comunque la si chiami, questa città dalla particolare storia rimane sempre affascinante.
Ancora non del tutto assoggettata al turismo di massa, moderna e caratteristica allo stesso tempo, sa regalare atmosfere rarefatte e oniriche, momenti di puro sogno. 

Wroclaw or Breslavia: whatever you call this city, it is so charming.
Modern and folkloristic at the same time, you can take from her rarefied and dreamlike moments of pure dream.


E' stata la seconda tappa del nostro tour in Polonia.
Non si tratta certo di una città grandissima, ma, a mio parere, 2-3 giorni li merita tutti.
Le cose da fare e da vedere non mancano: vediamo un po' da dove cominciare.


It was the second stop of our tour in Poland.
It is not a very big city, but, in my opinion, it deserves at least 2-3 days.
Things to do and to see are many: let's see from where to start!


L'esordio non può essere non riservato al Rynek, dove vi ritroverete a passare la maggior parte del tempo. Si tratta di un'immensa piazza del mercato, che pullula di locali e ristoranti, talmente grande da ospitare al suo interno altri edifici e altre strade. Tra i tanti eleganti palazzi che vi si affacciano, il più bello è senza dubbio quello del Municipio (Ratusz), dalla facciata colorata e maestosa.
Per gli inguaribili romantici, o per i novelli sposi un po' distratti che si sono ricordati del bouquet solo all'ultimo momento, a fianco al Rynek si apre un'altra piccola piazza, Plac Solny, dove un mercato di fiori è aperto a tutte le ore del giorno e tutti i giorni dell'anno.
Chi apprezza l'architettura sacra, non può perdersi il Four Temples District: in poco meno di 300 metri troverete una Sinagoga, una Cattedrale Ortodossa, una Chiesa Cattolica e una Chiesa Protestante!


The onset can not be reserved to the Rynek, where you'll spend most of the time. It is a huge market square, full of bars and restaurants, so large to accomodate inside other buildings and other streets. Among the many elegant buildings surrounding it, the most beautiful is undoubtedly the Town Hall (Ratusz).
For romantic people, next to the Rynek there is another small square, Plac Solny, where a flower market is opened every day of the year, every time.
Those who appreciate the sacred architecture should not miss the Four Temples District: in less than 300 meters, a synagogue, an Orthodox cathedral, a Catholic Church and a Protestant Church!




Appena fuori dal centro storico, poi, si trova il quartiere in assoluto più silenzioso e romantico: Ostrow Tumski, l'Isola della Cattedrale. E' la parte più pittoresca e caratteristica dell'intera città, con le sue viuzze acciottolate e i tanti palazzi antichi. Si trovano qui molte chiese, piccole e nascoste o grandi e maestose come la Cattedrale di San Giovanni Battista, con le sue due alte torri.
Per raggiungere Ostrow Tumski, dovrete attraversare il Tumski Bridge, ovvero il Ponte Dell'Amore: proprio come sul più famoso Ponte Milvio romano, migliaia di lucchetti colorano questo breve ponte. La zona, in ogni caso, è veramente carina e offre bellissimi panorami.


Just outside the historical center, then, there is the most quiete and romantic district: Ostrow Tumski, the Cathedral Island. This is the most picturesque and characteristic place of the entire city, with its cobbled streets and many old buildings. Here are many churches, small and hidden or large and majestic as the Cathedral of St. John the Baptist, with its two towers.
To reach Ostrow Tumski, you must go through the Tumski Bridge or Bridge Of Love: like the most famous Ponte Milvio in Rome, thousands of padlocks color this short bridge. The area, however, is really nice and offers beautiful views.

 

Assolutamente va visitato il Panorama di Raclawice (ingresso circa 6 euro). Si tratta di un monumento molto particolare: un gigantesco diorama, circolare, che riproduce la battaglia del 1794 di Raclawice, che vide vittorioso l'esercito polacco su quello russo. Il “quadro” della battaglia vi circonderà in ogni direzione, la sintesi tra la pittura e gli oggetti reali disseminati lungo il percorso vi daranno l'impressione di trovarvi nel bel mezzo dello scontro, mentre l'audio-guida vi racconterà tutte le fasi della battaglia e le sue alterne fortune.


Absolutely the Panorama Raclawice should be visited (entrance about 6 euro). It is a very special monument: a giant diorama, circular, which reproduces the battle of Raclawice (1794), which saw the victorious Polish army on the Russian one. The "framework" of the battle surrounds you in every direction, the synthesis between painting and real objects will give you the impression of being in the middle of the battle, while the audio-guide will tell you all stages of the battle and its fortunes.



A Breslavia, poi, ad appena una ventina di minuti di tram dal centro, è presente anche un monumento che fa parte del Patrimonio Unesco: il Centennial Hall (o Hala Stulecia), un grande edificio in cemento armato che, durante gli anni, ha conosciuto diversi usi. A dire il vero, la visita del Centennial Hall non mi ha detto niente di che e la consiglio solo se avete già visto tutto il resto.
Ma vicinissime al Centennial Hall, si trovano altre attrazioni degne di nota: in primo luogo, la spettacolare fontana che, a determinate ore del giorno, offre agli spettatori divertenti giochi d'acqua e di luci, sotto le note di musica di tutti i generi. Alle spalle della fontana, inoltre, c'è un grazioso anche se molto piccolo Giardino Giapponese.


In Wroclaw, then, just twenty minutes by tram from the center, there is also a monument that is part of the Unesco World Heritage: the Centennial Hall (Hala Stulecia), a large reinforced concrete building that, over the years, has known different uses.
Next to the Centennial Hall, there are other attractions: first, the spectacular fountain with light and water games, and the small Japanese Garden.



Non dimenticate, inoltre, di visitare l'Università, con la barocca e molto bella Aula Leopoldina, nella quale molti premi nobel per la fisica si sono laureati.
Troverete poi, nei pressi della stazione, all'angolo di una strada, una serie di sculture molto belle e dal grande valore storico e umano: il Monumento Ai Pedoni, dedicato alle persone scomparse durante la legge marziale in vigore in Polonia all'inizio degli anni ottanta, è veramente di forte impatto emotivo: le statue che vengono risucchiate dall'asfalto da un lato della strada e che riemergono dal lato opposto, raccontano anche meglio di un libro di storia alcuni degli anni più terribili che questo popolo ha dovuto superare.


You absolutely have to visit the University, with the baroque and very beautiful Aula Leopoldina, where many Nobel prizes for physics graduated.
You'll find, then, near the station, on a street corner, a series of sculptures very beautiful: the Monument To Pedestrians, dedicated to missing persons during martial law in force in Poland at the beginning of eighties. The statues that are sucked from the asphalt on one side of the road and re-emerging from the opposite side give strong emotions.



Sempre a proposito di statue, difficile, se non impossibile, sarà non scovare almeno uno delle centinaia di gnomi disseminati lungo tutto il centro, a volte nei nascondigli più impensabili. Questi simpatici gnometti erano nati, in principio, come simboli di protesta politica, ma ora sono diventati una delle attrazioni più fotografate di Breslavia. Io ne ho scovati una quarantina, ma ce ne sono molti altri: mi pare si venda anche una mappa con l'esatta ubicazione di ognuno!
Breslavia è questo e molto altro: girare a caso per le vie del centro storico, curiosare nei vicoli, apprezzare la ricercatezza dei tanti ristoranti e locali.


About statues, it will be almost impossible not to find at least one of the hundreds gnomes scattered throughout the center, sometimes in the most hiding and strange places. These cute gnomes were born, at the begininning, as symbols of political protest, but now they are one of the most photographed attractions of Wroclaw. I've had discover forty about, but there are many others: there is even a map with the exact location of each one!
Wroclaw is that and much more: wandering in the streets of the old town, browsing in the narrows, appreciating the sophistication of the many restaurants and clubs.



Insomma: vi ho convinto a passare un paio di giorni qui?!


So: have I convinced you to spend a couple of days here?!
_______________

Dove dormire a Breslavia? Ecco qualche consiglio!

Are you looking for a beautiful hotel in Wroclaw? Click here!

2 commenti:

  1. Sì, sì, convintissima :) che bellezza. E' una meta che ho da un po' tra i miei viaggi del cuor :)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Troppo carina!!! :D se poi hai la fortuna di trovare una bella giornata, è veramente un posto piacevole! ;)

      Elimina