COSA E DOVE MANGIARE IN ANDALUSIA


La Spagna non è solo cultura e divertimento: anche chi ama il buon cibo non tornerà deluso da una vacanza in terra latina.
Durante il mio tour andaluso, ho potuto degustare prelibatezze di mare e di terra in tutte le città dove ho soggiornato.
Comincio con un piccolo elenco di piatti tipici che non dovete assolutamente dimenticare di assaggiare:

Spain is not only culture and fun: even those who love good food will not come back disappointed from a holiday in Spain.
During my Andalusian tour, I could taste delicacies of the sea and land in all cities where I stayed.
I start with a small list of dishes that you should not forget to taste:



-churros e cioccolata: spuntino dolce fatto di pastella fritta da affogare nella cioccolata calda;
-paella: paella...serve aggiungere altro?!
-jamòn serrano: il tipico prosciutto iberico può senza problemi competere con la grande tradizione italiana;
-salmorejo e gazpacho: entrambe zuppe fredde che hanno come ingrediente principale il pomodoro, sono perfette per affrontare le temperature folli della calura spagnola;
-tortilla de patatas: una semplice frittata di patate ma molto più spessa di quanto siamo abituati a mangiarla in Italia, la trovate dappertutto e servita in diverse varianti.

-churros and chocolate: sweet fried snack to drown in the hot chocolate;
-paella: paella ...what else?!
-jamòn serrano: the typical delicious Iberian ham;
-salmorejo and gazpacho: both cold soups that made with tomatoes;
-tortilla de patatas: a simple potato omelette.


Ho notato una cosa molto strana: sono diverse righe che scrivo di cucina spagnola e ancora non ho digitato la parola tapas, un vero e proprio controsenso!
Tapas è, infatti, la parola che più spesso vi ritroverete a pronunciare quando andrete alla ricerca di un ristorante in Spagna: si tratta, sostanzialmente, di mezze porzioni (la porzione intera è chiamata "raciòn") che, in teoria, dovrebbero servire da antipasto o come accompagnamento all'aperitivo ma che, molto spesso, si sostituiscono al pasto vero e proprio: vi assicuro che non è per niente semplice smettere di ordinare piatti dai prezzi stracciati e dal gusto super!

Then, you have to taste the tapas.
Tapas is, in fact, the word that you'll find in every Spanish restaurant: they are, in essence, half portions (the entire portion is called "racion") an appetizer that is a valid substitute for the real meal.


Un parente molto stretto delle tapas sono i montaditos: anche in questo caso si tratta di piccole porzioni di cibo vario ma, questa volta, appoggiate su fette di pane.
Per chi si reca in Andalusia, ho qualche prezioso consiglio che spero sarà utile alle buone forchette: visto il gran numero di locali che ogni grande città andalusa ospita, vi lascio qualche indicazione sui locali migliori che ho potuto sperimentare durante i miei pasti spagnoli.

A very close relative of the tapas are the montaditos: they are small portions of varied food, leaning on slices of bread.
For travelers in Andalusia, I have some valuable advice which I hope will be helpful to food lovers: becouse of the high number of rooms that each large Andalusian town houses, I leave you the address of the restaurants I experienced during my Spanish trip.


A Siviglia:

-Taberna de Triana: nel caratteristico quartiere di Triana, ho consumato il pasto migliore del mio soggiorno sivigliano: prezzi ottimi, staff gentile e prelibatezze uniche(ho mangiato qui il miglior risotto della mia vita!);
-Bolas Helados: in pieno centro, è una gelateria e, oltre ad una qualità stratosferica, offre tanti gusti particolari;
-100 montaditos: si tratta di una catena presente in molte città spagnole(e non solo) che offre montaditos di ogni tipo a prezzi stracciati(imperdibile il lunedì: 50 centesimi a pezzo!). A Siviglia ce ne sono diverse filiali.

In Seville:

-Taberna De Triana: in the characteristic district of Triana, I ate the best meal of my Sevillian stay: great prices, friendly staff and unique food (I ate here the best risotto of my life!);
-Bolas Helados: in the old center, it is a great ice cream shop;
-100 Montaditos: it is a chain found in many Spanish cities (and not only) that offers every kind of montaditos at bargain prices (only 50 cents a piece on Monday!).




A Malaga:

-El mentidero: taverna tipica dove potete gustare piatti di mare a prezzi competitivi. Il piatto cult? I lagostinos (gamberetti) piri-piri;
-Garum: a due passi dall'Alcazaba, qui vi consiglio di assaggiare le due degustazioni di tapas proposte, calde e fredde, perfette per un aperitivo o un pasto veloce;
-El meson de Cervantes: uno dei ristoranti migliori dove mi sia capitato di cenare. Bella e curata la sala, con cucina a vista, piatti dal gusto unico e semplice allo stesso tempo. Non potete andare via di qui senza aver provato il tonno!

In Malaga:

-El Mentidero: typical tavern where you can enjoy seafood dishes at competitive prices. The best dish? The lagostinos (shrimps) piri-piri;
-Garum: not far from th Alcazaba, here I recommend you try the two proposals tasting tapas, hot and cold, perfect for a drink or a quick meal;
-El Meson de Cervantes: one of the best restaurants where I have ever dine. Here you can find a great design and unique and simple dishes at the same time. You can not go away from here without having tried the tuna!


Insomma, di posti dove mangiare bene, in Andalusia come, immagino, nel resto della Spagna, ce ne sono tanti: non vi resta che scegliere bene, sedervi a tavola e ordinare i vostri piatti preferiti senza dimenticare di innaffiare i pasti con l'insuperabile sangria!
Io non ho altro da aggiungere se non...buon appetito!

In short, in Andalusia there are a lot of fantastic place where to eat: you just need to choose well, sit at the table and order your favorite dishes without forgetting to taste the unmatched sangria!
I have nothing more to add except ... enjoy!


Nessun commento

Posta un commento