E' arrivata ormai alla quinta, fortunata edizione la bellissima manifestazione “Cadeaux al castello”, i mercatini di Natale ospitati nella magica cornice del Castello di Limatola.
I mercatini, quest'anno, hanno trovato
spazio nei seguenti giorni: 14, 15, 16, 21, 22, 23 novembre e
ininterrottamente dal 28 novembre all'8 dicembre.
Ancora in fila per prendere i ticket di
ingresso, già si respira l'atmosfera unica ricreata dagli
organizzatori.
It was the fifth, successful edition of "Cadeaux at the castle", the Christmas markets hosted in the magical setting of the Limatola Castle.
These are the dates for the 2014: 14, 15, 16, 21, 22, 23 November and continuously from 28 November to 8 December.
Muovendosi tra i vari ambienti di questo arroccato castello medievale, si possono gustare con ogni senso le fantastiche opere dei selezionatissimi artigiani.
It was the fifth, successful edition of "Cadeaux at the castle", the Christmas markets hosted in the magical setting of the Limatola Castle.
These are the dates for the 2014: 14, 15, 16, 21, 22, 23 November and continuously from 28 November to 8 December.
Muovendosi tra i vari ambienti di questo arroccato castello medievale, si possono gustare con ogni senso le fantastiche opere dei selezionatissimi artigiani.
Ci sono creazioni di ogni genere:
dall'artigianato più sofisticato al mercatino dell'antiquariato,
passando per stand veramente originali come quello delle bambole di
pezza e quello dove, proprio con i vostri occhi, potrete vedere il
delicato processo di lavorazione delle candele.
Walking in the various rooms of this medieval castle, you can see the fantastic works of the carefully selected artisans.
There are creations of all kinds: from crafts to sophisticated antique market and much more.
Sculture in terracotta e cartapesta, lastre magistralmente scolpite da scalpellini, addobbi natalizi artigianali...c'è solo l'imbarazzo della scelta, su cosa regalare ai vostri cari sotto l'albero di Natale!
Walking in the various rooms of this medieval castle, you can see the fantastic works of the carefully selected artisans.
There are creations of all kinds: from crafts to sophisticated antique market and much more.
Sculture in terracotta e cartapesta, lastre magistralmente scolpite da scalpellini, addobbi natalizi artigianali...c'è solo l'imbarazzo della scelta, su cosa regalare ai vostri cari sotto l'albero di Natale!
E anche i più golosi hanno di che
gioire: tantissimi, infatti, sono anche gli stand enogastronomici.
Gli squisiti prodotti degli artigiani,
selezionati scrupolosamente da tutta la Regione Campania, solleticano
terribilmente la voglia di aprire il portafogli: pregiati liquori,
torroncini, tisane, taralli, salumi e ogni altro genere di leccornia,
con un occhio di riguardo, chiaramente, per i prodotti tipici
beneventani.
Clay sculptures, stones masterfully carved by stonemasons, Christmas handmade ornaments: every kind of Christmas present!
There are also a lot of food stands: fine liqueurs, nougat, teas, bagels, sausage and every other kind of goodies, all made in Benevento.
Clay sculptures, stones masterfully carved by stonemasons, Christmas handmade ornaments: every kind of Christmas present!
There are also a lot of food stands: fine liqueurs, nougat, teas, bagels, sausage and every other kind of goodies, all made in Benevento.
Non mancano i punti di ristoro: con una
spesa minima, ci si può saziare con un buon pasto caldo, o con un
bel dolce(a tal proposito: veramente super il bar ospitato nella Sala
delle Armi).
Imperdibile, poi, per i più piccoli,
l'incantevole casetta di Babbo Natale, dove i bambini possono
scattare una foto sulle ginocchia di Santa Claus.
I cortili e le stanze interne del
Castello sono interamente disseminati di sfiziose, caratteristiche
casette in legno, dalle quali i venditori fanno assaggiare le loro
prelibatezze e mettono al corrente gli acquirenti delle fatiche
necessarie per portare a termine le loro piccole opere d'arte.
Tutto è curato con un'attenzione
maniacale: ogni angolo è una celebrazione dell'artigianato più
elegante e capace.
There are many dining options: with a low price, you can enjoy a good hot meal, or a pretty cake.
A must, then, for the little ones is the charming little house of Santa Claus, where children can take a photo on the lap of Santa Claus.
Everything here is perfect: every corner is a craft celebration!
There are many dining options: with a low price, you can enjoy a good hot meal, or a pretty cake.
A must, then, for the little ones is the charming little house of Santa Claus, where children can take a photo on the lap of Santa Claus.
Everything here is perfect: every corner is a craft celebration!
Gli ospiti, poi, sono accolti nei modi più originali: dame di corte, giullari, giocolieri, artigiani camuffati sotto tipici abiti da lavoro delle arti medievali, piccoli spettacolini di combattimento, bande di Babbi Natale e altre mille trovate divertenti!
L'ingresso per i mercatini, quest'anno,
era di 3 euro dal lunedì al venerdì e di 5 il sabato e la
domenica(c'era anche un comodo servizio navetta che, per un solo
euro, dalla piazza principale di Limatola portava direttamente a
destinazione).
The guests, then, are welcomed in many original ways: court ladies, jesters, jugglers, music bands of Santas...ect ect...
The admission for the Christmas markets, this year, was 3 euros from Monday to Friday and 5 euros on Saturday and Sunday.
The guests, then, are welcomed in many original ways: court ladies, jesters, jugglers, music bands of Santas...ect ect...
The admission for the Christmas markets, this year, was 3 euros from Monday to Friday and 5 euros on Saturday and Sunday.
L'unica pecca di questa stupenda manifestazione è che, purtroppo, è già finita e che, a mio parere, sarebbe stata ancora più bella se prolungata fino a fine mese.
L'appuntamento, comunque, è per l'anno
prossimo, sempre qui, ai magici mercatini del Castello di Limatola!
The only flaw of this wonderful event is that is just over, unfortunately!
The appointment, however, is for next year, always here, at the magical Christmas markets in Limatola Castle!
The only flaw of this wonderful event is that is just over, unfortunately!
The appointment, however, is for next year, always here, at the magical Christmas markets in Limatola Castle!
COME ARRIVARE A LIMATOLA:
- In Aereo
Aereoporto internazionale di Napoli - Capodichino
- In Treno
Stazione FS di Caserta
- In Auto
Da Roma - Napoli e Caserta: Autosole A1 uscita Caserta Nord Direzione San Leucio SP336
Imboccare Strada Provinciale San Leucio - CastelMorrone direzione
Limatola dopo l’abitato di Castel Morrone discesa Strada Provinciale
Finestre
Da Benevento SS372 Telesina, girare a destra direzione Dugenta- Sant’
Agata de’ Goti. Girare a destra: SS265 / SP116 / Strada Statale Sannitica
in Località Cantinella, Girare a sinistra: SP119
HOW TO GET TO LIMATOLA:- By Plane
- By Train
- By Car
Take Provincial Road San Leucio - Castelmorrone direction Limatola after the town of Castel Morrone.
From Benevento SS372 Telesina, turn right direction Dugenta-Sant 'Agata de' Goti.Turn right: SS265 / SP116 / SS Location Sannitica in Cantinella, Turn left: SP119.
Nessun commento
Posta un commento