Già dal bus, appena entrata a Malaga, mi sono un po' preoccupata: dopo le tante bellezze andaluse questa città non sembrava promettere altrettanto.
Innumerevoli grattacieli a ridosso
delle spiagge, un numero spropositato di costruzioni, colori spenti;
eppure, una volta nel centro storico, mi sono dovuta ricredere:
Malaga non è bella come Siviglia, non è autentica come Granada, ma
ha comunque un fascino particolare, reso ancora più evidente dal
mare.
After the many Andalusian beauties Malaga, from the bus, did not seem to promise the same.
Countless skyscrapers close to the beaches, a disproportionate number of buildings, dull colors; but, once in the old town, I had to think again: Malaga is not as beautiful as Seville, is not as authentic as Granada, but has a very special charm, also thanks to the sea.
Grandi giardini pieni di palme, palme anche sul lungomare, piccole stradine in salita e in discesa, vicoletti caratteristici, locali e ristoranti a frotte: il centro storico di Malaga, anche se piccolo, non è certo il peggior posto dove si può capitare (si deve, però, ammettere che uscire anche solo un pochino dal centro significa imbattersi in un folle abuso edilizio e in un numero illimitato di gru al lavoro e poco altro).
Large gardens filled with palm trees, palm trees also on the waterfront, narrow streets, a lot of clubs and restaurants: the old center of Malaga is very nice (even if, just a little bit out from the center, you'll find an unlimited number of horrible buildings).
After the many Andalusian beauties Malaga, from the bus, did not seem to promise the same.
Countless skyscrapers close to the beaches, a disproportionate number of buildings, dull colors; but, once in the old town, I had to think again: Malaga is not as beautiful as Seville, is not as authentic as Granada, but has a very special charm, also thanks to the sea.
Grandi giardini pieni di palme, palme anche sul lungomare, piccole stradine in salita e in discesa, vicoletti caratteristici, locali e ristoranti a frotte: il centro storico di Malaga, anche se piccolo, non è certo il peggior posto dove si può capitare (si deve, però, ammettere che uscire anche solo un pochino dal centro significa imbattersi in un folle abuso edilizio e in un numero illimitato di gru al lavoro e poco altro).
Large gardens filled with palm trees, palm trees also on the waterfront, narrow streets, a lot of clubs and restaurants: the old center of Malaga is very nice (even if, just a little bit out from the center, you'll find an unlimited number of horrible buildings).
Insomma, Malaga non è il posto più
bello del mondo, ma un 2-3 giorni a mio parere li merita tutti (che
diventano di più per chi ama il mare); un luogo non certo
fondamentale ma che diventa comunque appetibile soprattutto tenendo
conto dei prezzi stracciati che molte compagnie low-cost praticano
per i voli da e per qui.
Eccovi un elenco di tutte le cose che
non potete lasciarvi sfuggire in questa città:
In short, Malaga is not the most beautiful place in the world, but it is very nice for 2-3 days (which become more for those who love the sea); moreover, flight prices are very affordable.
Here is a list of all the things you can not miss in this city:
In short, Malaga is not the most beautiful place in the world, but it is very nice for 2-3 days (which become more for those who love the sea); moreover, flight prices are very affordable.
Here is a list of all the things you can not miss in this city:
-la Catedral de La Encarnacion, la
Cattedrale di Malaga vale una visita, oltre che per i curati interni,
soprattutto per la particolare vista che offre dall'esterno: una
delle due torri campanarie è incompleta: per questo la Cattedrale è
soprannominata La Manquita (“la monchetta”);
-the Catedral de La Encarnacion, the Cathedral of Malaga deserves a visit, especially for the particular view that offers from outside: one of the two bell towers is incomplete: for this reason the cathedral is nicknamed La Manquita ("the monchetta");
-the Catedral de La Encarnacion, the Cathedral of Malaga deserves a visit, especially for the particular view that offers from outside: one of the two bell towers is incomplete: for this reason the cathedral is nicknamed La Manquita ("the monchetta");
-il Larios, il breve corso principale
con negozi di firme e per lo shopping in generale, che si apre in una
grande piazza dove spesso si tengono concerti;
-the Larios, the short main street with a lot of shops, that opens into a large square where there are often concerts;
-l'Alcazaba, una bella fortezza musulmana tutta in salita;
-the Larios, the short main street with a lot of shops, that opens into a large square where there are often concerts;
-l'Alcazaba, una bella fortezza musulmana tutta in salita;
-il Castillo di Gibralfaro, un castello
di epoca fenicia, nel punto più alto della città, dal quale si gode
di un vastissimo (anche se non bellissimo) panorama;
-the Alcazaba, a beautiful Muslim fortress;
-The Castillo of Gibralfaro, a castle dating back to Phoenician, in the highest point of the city, which offers a great view;
-i tanti musei presenti in città: il museo Thyssen, con i maestri spagnoli dell'arte pittorica; il Museo dell'Automobile; ma soprattutto i due musei (inclusa la casa-museo) che rendono omaggio al personaggio più noto nato a Malaga, Picasso;
-the many museums in the city: the Thyssen museum, with the Spanish masters of painting; the Car Museum; but especially the two museums (including the house-museum) that pay homage to the most famous character born in Malaga, Picasso;
-il Teatro Romano, l'ennesimo esempio di tutte le culture che in queste terre si sono incontrate;
-The Roman Theatre, yet another example of all the cultures that have met in these lands;
-the Alcazaba, a beautiful Muslim fortress;
-The Castillo of Gibralfaro, a castle dating back to Phoenician, in the highest point of the city, which offers a great view;
-i tanti musei presenti in città: il museo Thyssen, con i maestri spagnoli dell'arte pittorica; il Museo dell'Automobile; ma soprattutto i due musei (inclusa la casa-museo) che rendono omaggio al personaggio più noto nato a Malaga, Picasso;
-the many museums in the city: the Thyssen museum, with the Spanish masters of painting; the Car Museum; but especially the two museums (including the house-museum) that pay homage to the most famous character born in Malaga, Picasso;
-il Teatro Romano, l'ennesimo esempio di tutte le culture che in queste terre si sono incontrate;
-The Roman Theatre, yet another example of all the cultures that have met in these lands;
-la Malagueta, la lunga e grande
spiaggia piena di sculture di sabbia e di gente;
-the Malagueta, the long and wide beach full of sand sculptures and people;
-the Malagueta, the long and wide beach full of sand sculptures and people;
-la Plaza de Toros, non per le crudeli
corride, ma per il bel mercato che ospita all'interno, aperto tutti i
giorni, che vi permette di consumare i ricercati prodotti anche
nell'arena;
-The Plaza de Toros, not for the cruel bullfights, but for the beautiful market that houses inside, opened every day;
-The Plaza de Toros, not for the cruel bullfights, but for the beautiful market that houses inside, opened every day;
-il Mercato di Atarazanas, il mercato
centrale, piccolo ma colorato e festoso come tutti i mercati
spagnoli.
Io sono capitata a Malaga durante La
Noche en Blanco (“La Notte Bianca”) e ho potuto vedere con i miei
occhi quanto questa città sia viva, come siano festaioli e allegri i
suoi abitanti, quanto siano scoppiettanti i suoi vicoletti e le sue
piazze: una vita notturna che è un vero e proprio tripudio!
A Malaga, inoltre, ho mangiato in
alcuni ristoranti tra i migliori in cui sia capitata in tutta
l'Andalusia (ma di questo vi parlerò a breve in un post dedicato).
Insomma, approfittare delle convenienti
tariffe aeree per questa città non è certo un peccato (anche tenendo
conto della vicinanza di tutte le più belle città andaluse): Malaga
saprà rendersi piacevole per i suoi ospiti.
-the Atarazanas Market, the central market, small but colorful and festive as all the Spanish markets.
I happened to Malaga during La Noche en Blanco ("White Night") and I could see with my own eyes how this city is alive, how are revelers its inhabitants, how are crackling its alleys and squares: a nightlife that is a real riot!
In Malaga, also, I ate in some of the best restaurants I've ever experienced in all Andalusia.
In short, Malaga will become pleasant for its guests!
-the Atarazanas Market, the central market, small but colorful and festive as all the Spanish markets.
I happened to Malaga during La Noche en Blanco ("White Night") and I could see with my own eyes how this city is alive, how are revelers its inhabitants, how are crackling its alleys and squares: a nightlife that is a real riot!
In Malaga, also, I ate in some of the best restaurants I've ever experienced in all Andalusia.
In short, Malaga will become pleasant for its guests!
ognuno mi dice la sua su Malaga. Alcuni la amano, altri la trovano insipida.
RispondiEliminaIo ci vorrei andare.. mi basta sapere che è in Spagna e c'è il mare.. e corro!!! :D
Bellissime foto, rendono proprio l'atmosfera!
Grazie Manu!!!😄
EliminaIn verità, in Spagna ci sono sicuramente città più belle, ma per qualche giorno anche Malaga merita: tra tapas squisite, tanto mare e divertimento, sicuramente non c'è da annoiarsi!;)
E poi, è vicinissima a Granada e ad altre città fantastiche! Ti auguro di andarci al più presto!^^
Guarda, ho visto talmente tanti posti tristi o assurdi (come Benidorm) sulla costa spagnola - in mezzo a tanti altri stupendi - che in confronto Malaga sembra proprio carina!
RispondiEliminaTi capisco bene. Proprio quello che ho pensato anch'io dopo essere stata a Torremolinos. Anche se, guardando le foto, Benidorm sembra batterle tutte. La cosa strana è che sono luoghi comunque molto affollati!:S
Elimina