ITINERARIO DI 3 GIORNI A STRASBURGO


Strasburgo è nota principalmente per il suo valore istituzionale, per ciò che rappresenta politicamente. Eppure, è una città così bella che, sotto il profilo turistico, meriterebbe ben altra risonanza.
Un po' Francia, un po' Germania, Strasburgo è veramente unica e molto caratteristica nel rivelarsi ai suoi visitatori.
Città principale di quella splendida regione che è l'Alsazia, è la base ideale da cui partire per magnifiche avventure in questa regione della Francia o anche nel sud della Germania(da Strasburgo, infatti, ho cominciato il mio tour Francia-Germania).

Strasbourg is mainly known for its institutional value, for what it represents politically. But it's such a beautiful city that, in terms of tourism, would deserve a very different resonance.

It is the main city of the beautiful Alsace and the ideal base from which you can discover this region of France or the Southern Germany (from Strasbourg, in fact, I started my tour of France and Germany).


Tre giorni, a mio parere, sono l'ideale per poterla visitare e scoprire in modo soddisfacente: eccovi, allora, un itinerario di tre giorni perfetto per Strasburgo.
Un piccolo suggerimento prima di cominciare: vi consiglio di comprare lo Strasbourg-Pass, costa 18, 90 euro(ci sono sconti per bambini e ragazzi) che vi permette di accedere alle principali attrazioni della città; io l'ho trovato pratico, semplice da usare e conveniente sotto il profilo economico.
In ogni caso, cominciamo:

Three days, in my opinion, are perfect to visit and discover it: here, a three-day itinerary of Strasbourg.

A little tip: I suggest you to buy the Strasbourg-Pass, costs 18,90 euro (there are discounts for children) that gives you the access to the main attractions of the city; I found it practical, simple to use and economically affordable.
Anyway, let's start:



GIORNO 1: tappa iniziale d'obbligo sarà, per quasi tutti, la Piazza della Cattedrale. Piena di ristoranti e negozi di souvenir è sicuramente uno dei punti più belli della città. La Cattedrale è un tipico esempio di arte gotica, è possibile anche salire sulla piattaforma per godere di un bel panorama sulla città. Vi consiglio di assistere allo spettacolo dell'orologio astronomico all'interno solo se vi avanza del tempo extra(l'esperienza non è delle più evocative).

DAY 1: start your tour from the Cathedral Square. Full of restaurants and souvenir shops it is definitely one of the most beautiful place in the city. The Cathedral is a typical example of Gothic art, you can also get on the platform to enjoy a beautiful view over the city. A tip: watch the spectacle of the astronomical clock only if you'll have extra time (the experience is not the most evocative).




Passeggiate per le viuzze del centro e presto vi imbatterete sicuramente nel quartiere più pittoresco e bello di Strasburgo: la Petit France. Qui il romanticismo è ai massimi livelli: le caratteristiche case a graticcio con le loro finestre colorate e intarsiate si tuffano direttamente nelle acque del fiume; passeggiare in queste viuzze acciottolate, attraversando i tanti, piccoli ponticelli vi farà sognare a occhi aperti. Immancabile una foto con i Ponts Couverts (ponti coperti) come sfondo.

Walk through the narrow streets of the city center and soon you will come across the most picturesque and beautiful district of Strasbourg: the Petit France: so romantic! You can not miss a photo with Ponts Couverts (covered bridges) as background.



Quando sarete stanchi di camminare, recatevi presso le rive del fiume per prendere parte a uno dei favolosi giri in battello(compreso nello Strasbourg-Pass). La crociera, con audio-guida anche in italiano, dura più di un'ora e vi mostrerà i punti più belli della città: ne vale sicuramente la pena, anche se soffrite di mal di mare!

When you'll be tired of walking, go to the river to take part in one of the fabulous boat trips (included in the Strasbourg-Pass). The cruise lasts more than an hour and will show you the most beautiful spots of the city.
 

GIORNO 2: dedicate la vostra seconda giornata a Strasburgo ai musei. L'offerta museale è molto valida e variegata e soddisferà tutti i gusti. Vi consiglio di visitarne un paio, vi indico i miei preferiti: prima di tutto, il Museo Alsaziano, un museo etnografico veramente delizioso; poi il Palazzo Rohan, una delle architetture più belle della città che ospita al suo interno tre diversi musei; infine, il Museo di Arte Moderna, con collezioni di grande valore.
Dopo questa abbuffata di cultura, concludete la giornata con un altro tipo di abbuffata: regalatevi una bella cena in uno dei tanti ristorantini della Petit France, una cena super-romantica lungo le rive del fiume(vi consiglio di assaggiare almeno una volta la Flammkuchen, una specie di pizza tipica dell'Alsazia).

DAY 2: spend your second day in Strasbourg visiting museums. The museums offer is very good and varied. I recommend to visit a couple of them, these are my favorites: first of all, the Alsatian Museum, an ethnographic museum really delicious; then the Rohan Palace, one of the most beautiful architecture in the city that houses three different museums; finally, the Museum of Modern Art, with collections of great value.
After this binge of culture, finish the day with another kind of binge: have a nice dinner at one of the many restaurants of the Petite France, a super-romantic dinner on the banks of the river (I recommend you try at least once the Flammkuchen, a kind of pizza typical of Alsace)





GIORNO 3: dedicate il vostro ultimo giorno alla visita del quartiere delle istituzioni europee, che si raggiunge facilmente con una breve corsa di tram. Il Parlamento Europeo non è aperto alle visite individuali, si può visitare solo in gruppi, prenotando il tutto molto prima attraverso il sito. In ogni caso, potrete comunque guardare l'edificio da fuori ed entrare nel cortile principale. Nei pressi, troverete anche la Corte europea dei Diritti dell'Uomo, un'altra costruzione dallo stile ultra-moderno che, immagino, non riscuoterà i favori estetici di tutti. Sempre nei pressi del Parlamento, non potete non visitare lo splendido Parc de l'Orangerie. Il parco, di per sé, non è tra i più belli che vi potrà capitare di vedere, ma vale la pena di visitarlo per diverse ragioni: in primo luogo, assisterete a uno spettacolo veramente raro: sulle cime degli alberi, numerosissimi gruppi di cicogne covano i loro nidi e vivono in piena libertà, svolazzando da un punto all'altro; inoltre, all'interno del parco, gratuitamente, si può visitare anche un piccolo zoo veramente carino.
L'ultima sera consegnate il vostro addio(o, ancora meglio, il vostro arrivederci) alle belle strade del centro storico, concedendovi, semmai, un'altra fantastica cena a base di primizie francesi.

DAY 3: dedicate your last day to visit the district of the European institutions, which is easily reached by a short tram ride. The European Parliament is not opened to individual visitors, it can be visited only in groups, by booking it all long before through the website. In any case, you can still look at the building from outside and you can see the main courtyard. Nearby, there is also the European Court of Human Rights, another building with an ultra-modern style.
Near the Parliament, you can not miss the beautiful Parc de l'Orangerie. The park is not very nice, but worth a visit for several reasons: first, on the tops of trees, there are numerous groups of storks: they hatch their nests and live freely, flitting from one point to another; furthermore, in the park, for free, you can also visit a small zoo really cute.
On the last night say goodbye to the beautiful streets of the old town and treat yourself with another fantastic French dinner!







2 commenti:

  1. Bellissimo itinerario! Fai sempre venir voglia di viaggiare!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ma grazie milleee!! E' il posto che merita ;). Comunque, devo venire dalle tue parti qualche volta! Un abbraccio;)

      Elimina