E' una città grigia, quasi spettrale.
Si respira ancora troppo fortemente quell'aria di privazione e di
controllo massimo che, tanti anni di dittatura, hanno intrinsecamente
radicato nel carattere delle genti del luogo.
I am honest: I don't like Moscow very much!
It's a gray city, almost ghostly. You can still feel the air of several years of dictatorship.
Il centro ha
un'architettura fredda, glaciale, ci si trova un po' a disagio a
camminare all'ombra di questi antichi palazzi; le costruzioni
moderne, i nuovi grattacieli, poi, rendono la situazione ancora meno
rassicurante. In periferia le cose peggiorano; vi faccio un esempio:
il mio albergo era situato in un grande viale, molto lungo, quasi
sempre deserto, ai alti di questo viale c'erano palazzoni tutti di
colore rosso e altissimi, l'albergo era ospitato in uno di questi e,
ogni sera, prima di ritrovarlo, lo scambiavo sempre con le altre,
identiche costruzioni che lo circondavano: in pratica, un'impresa
tornare in camera!
I am honest: I don't like Moscow very much!
It's a gray city, almost ghostly. You can still feel the air of several years of dictatorship.
Inoltre, sia nelle zone più
periferiche che in alcuni tragitti della metropolitana, il senso di
sicurezza vacilla un po'.
The city center has a cold, glacial architecture; modern buildings, new skyscrapers, then, make the situation even less reassuring.
It's very difficult to distinguish the streets and one building from each other in suburbs; moreover, suburb areas aren't very safe.
Ho passato a Mosca circa una settimana, dopo un lungo periodo a San Pietroburgo; posso dire con sicurezza che il confronto tra le due città non regge lontanamente.
The city center has a cold, glacial architecture; modern buildings, new skyscrapers, then, make the situation even less reassuring.
It's very difficult to distinguish the streets and one building from each other in suburbs; moreover, suburb areas aren't very safe.
Ho passato a Mosca circa una settimana, dopo un lungo periodo a San Pietroburgo; posso dire con sicurezza che il confronto tra le due città non regge lontanamente.
Ma, sia chiaro, le cose non sono poi
così tragiche nella capitale russa e ci sono tante cose da vedere
anche qui.
Vediamo insieme, quindi, le 10 cose da
fare assolutamente prima di andare via da Mosca:
1. Passeggiare nella Piazza Rossa e visitare la caratteristica Cattedrale di San Basilio: la Piazza Rossa è sterminata, vi si affacciano tutti i palazzi più importanti della capitale. A mio parere, ha un mood un po' sinistro e non è il posto ideale dove sentirsi a proprio agio. Si affaccia sulla piazza, tra le altre cose, la bella Cattedrale di San Basilio, con le tipiche cupole a cipolla, l'ingresso costa intorno ai 5 euro, anche se la parte più degna di nota è sicuramente l'esterno(sarò di parte, ma ho preferito la sorella pietroburghese, la Cattedrale del Salvatore sul sangue versato);
I spent about a week in Moscow, after a long period in St. Petersbourg: it's not possible to compare this two cities.
But even in Moscow there are many things to see.
So, let's see the 10 things to do in the Russian Capital:
1. To walk in Red Square and to visit the St. Basil's Cathedral: The Red Square is exterminated, all the most important buildings of the capital are here, like the beautiful St. Basil's Cathedral, with the typical onion domes (ticket: about 5 euros);
2. Sentire il sapore della storia passata e presente nel Cremlino: il Cremlino è una cittadella fortificata, affaccia anch'esso sulla Piazza Rossa. Ospita gli attuali uffici governativi(non sono visitabili), la Cattedrale dell'Assunzione, il Gran Palazzo del Cremlino, antica residenza della famiglia reale, e un museo dove potrete ammirare il mirabolante tesoro degli zar(non potete perdervi le strepitose uova di Fabergé), l'ingresso costa circa 15 euro;
3. Rabbrividire nell'inquietante mausoleo di Lenin: anch'esso situato nell'enorme Piazza Rossa, questo monumento funebre è un incrocio mal riuscito tra il grottesco e l'inquietante. Superati i rigorosi controlli di sicurezza, vi ritroverete a camminare lungo questi bui corridoi(c'è una guardia armata in pratica ad ogni passo che farete), alla fine dei quali arriverete nella sala che ospita la salma del noto leader comunista. Sembrerà assurdo, ma, oltre i turisti, la gente viene qui da ogni parte della Russia come in una sorta di pellegrinaggio; è veramente interessante, poi, se vi capiterà come è successo a me, ascoltare i racconti quasi nostalgici degli anziani(tradotti dai nipoti) e sentire le risposte ironiche dei più giovani;
2. To feel the flavor of the past and present history in the Kremlin: the Kremlin is a fortified citadel, also overlooks the Red Square. It hosts the current government offices, the Cathedral of the Assumption, the Grand Kremlin Palace, the residence of the royal family, and a museum where you can admire the amazing treasure of the czars (you can not miss the stunning Faberge eggs), tickets: about 15 euros;
3. To look at Lenin mausoleum: also located in the enormous Red Square, this memorial is a mix between the grotesque and disturbing.
4. Immergersi nella letteratura russa
visitando le case degli scrittori: troverete qui le case di due
grandissimi scrittori, Gogol e Tolstoj. La casa di Gogol è ospitata
in un museo molto moderno, sono pochi i pezzi originali arrivati fino
a noi. Il museo è realizzato molto bene, anche se ha un grosso
difetto: le signore preposte alla fruizione dei vari contenuti
multimediali non sembravano proprio al passo coi tempi!
4. To visit the houses of Russian writers: in Moscow you will find the houses of two great writers, Gogol and Tolstoy.
The house of Gogol,with few original pieces, is located in a very modern museum.
La casa di Tolstoj, invece, ha un sapore più antico ed autentico: le stanze sono arredate con cura, con molti pezzi originali, tenute proprio come se ancora, tra quelle mura, la famiglia Tolstoj vivesse la propria vita quotidiana. Interessante la guida che vi metterà a conoscenza dell'uso di ogni stanza e delle abitudini del geniale scrittore; terminerete il giro nell'arioso, verdeggiante giardino;
4. To visit the houses of Russian writers: in Moscow you will find the houses of two great writers, Gogol and Tolstoy.
The house of Gogol,with few original pieces, is located in a very modern museum.
La casa di Tolstoj, invece, ha un sapore più antico ed autentico: le stanze sono arredate con cura, con molti pezzi originali, tenute proprio come se ancora, tra quelle mura, la famiglia Tolstoj vivesse la propria vita quotidiana. Interessante la guida che vi metterà a conoscenza dell'uso di ogni stanza e delle abitudini del geniale scrittore; terminerete il giro nell'arioso, verdeggiante giardino;
5. Ammirare i capolavori dell'arte moderna e passata nel museo Puskin: il museo più grande in città, con una collezione veramente sterminata, molto bello anche il palazzo in cui è ospitato;
The house of Tolstoj, instead, tastes more ancient and authentic: the rooms are nicely decorated, with many original pieces. So, you can see how Tolstoj family lived his life.
5. To admire the ancient and modern masterpieces in the Pushkin Museum: the largest museum in the city, with a big collection. Very beautiful also the building where it is housed;
6. Gustarsi il panorama dalla Cattedrale del Cristo Salvatore: l'ingresso è libero, in questa immensa cattedrale dalle cupole d'oro, che affaccia proprio sulla Moscova, il fiume che attraversa Mosca. Potrete godere, da qui, di un bel panorama sul resto della città;
7. Attraversare tutta Via Arbat: la strada principale di Mosca, piena zeppa di negozi, bar e ristoranti. Ideale per lo shopping e le uscite serali;
6. To enjoy the view from the Cathedral of Christ the Saviour: admission is free in this immense cathedral with golden domes, which overlooks the Moscow River. You will enjoy, from here, a beautiful view on the rest of the city;
7. To walk along Arbat Street: the main street of Moscow, full of shops, bars and restaurants. Ideal for shopping and nights out;
8. Vedere almeno uno spettacolo nel
magico circo Nikulin: la serata e i momenti più belli passati a
Mosca. Un circo a dir poco favoloso, con artisti di livello
eccezionale, il più bello a cui mi sia capitato di assistere. Ci
sono ticket per tutte le tasche, ma, mi raccomando, se volete essere
parsimoniosi con il denaro, non scegliete proprio questa sera per
esserlo: prendete i biglietti migliori che riuscite a trovare e non
ve ne pentirete;
8. To see at least one show in the magical circus Nikulin: the best moments spent in Moscow. It's a magical show with exceptional artists. There are tickets for all budgets;
8. To see at least one show in the magical circus Nikulin: the best moments spent in Moscow. It's a magical show with exceptional artists. There are tickets for all budgets;
9. Assistere ad un balletto in uno dei
teatri più famosi al mondo: il Bolshoi ha una bellissima facciata e
non potete tornare a casa prima di aver assistito ad un balletto;
9. To attend a ballet in one of the most famous theaters in the world: the Bolshoi has a beautiful facade and you can not come back home until you have seen a ballet;
9. To attend a ballet in one of the most famous theaters in the world: the Bolshoi has a beautiful facade and you can not come back home until you have seen a ballet;
10. Interrogarsi sull'assurdità della
storia e del mondo guardando il mausoleo di Lenin dal gigantesco
centro commerciale GUM: ritorniamo nella Piazza Rossa e incappiamo in
uno dei tanti paradossi della storia: affacciamoci da una a caso
delle tante finestre dell'elegante, mastodontico centro commerciale e
diamo un'occhiata alla tomba di Lenin: due mondi a confronto, due
diverse ideologie che tanti anni hanno combattuto tra di loro e che
ora, manco a farlo a posta, si ritrovano a convivere nella stessa
piazza.
Infine, non dimenticate di usare spesso la metro, come a San Pietroburgo, anche qui troverete delle stazioni che sono dei veri gioielli di architettura e pittura; per chi ha tempo, poi, vale la pena anche la visita del bel convento di Novodevichy.
10. To look at Lenin mausoleum from the shopping center GUM: two different historical symbols in the same square.
Finally, do not forget to use the underground: the stations are real jewels of architecture and painting;
Quindi, concludendo, se proprio dovete
scegliere e non avete tempo sufficiente, optate, in terra russa, per
San Pietroburgo; se però il tempo non vi manca, passate pure di qui:
anche Mosca, dopotutto, seppur con tutti i suoi limiti e la sua
atmosfera un po' pesante, ha le sue bellezze da offrire!
Finally, although I preferred to St. Petersburg (not comparable to Moscow), also the Russian Capital, with its particular history, has something to offer!
Finally, although I preferred to St. Petersburg (not comparable to Moscow), also the Russian Capital, with its particular history, has something to offer!
Nessun commento
Posta un commento