foto dal web |
Cracovia ha un pregio che noterete
presto: è terribilmente accogliente: appena arrivati, vi darà
subito l'impressione di essere a casa.
Io ci ho soggiornato una decina di
giorni(con una breve escursione nella capitale Varsavia della quale
vi parlerò a breve), ma, per chi ha meno tempo, un week-end lungo
può essere sufficiente.
Vediamo un po', quindi, dove andare e
cosa vedere:
Krakow is terribly friendly: just arrived, you will give the impression of being at home.
I've stayed there for ten days (with a short excursion in the capital Warsaw, soon on the blog), but, for people with less time, a long weekend can be enough.
Let 's see, then, where to go and what to see:
1°giorno: recatevi subito al centro,
raggiungete Rynek Glowny, una delle piazze medievali più grandi di
Europa, e immergetevi nella rilassante, accomodante atmosfera
polacca. La piazza è veramente gigantesca; al suo centro, nel
cosiddetto “Fondaco dei tessuti”(in pratica, l'antico mercato),
trovano spazio dei caratteristici mercatini dai quali vi consiglio di
prendere regali e ricordi da portare a casa(la qualità artigianale
dei prodotti non ha niente a che spartire con i soliti negozietti per
turisti).
Dopo una rilassante passeggiata lungo
le vie del centro storico, godetevi il panorama sulla piazza
principale entrando nella Cattedrale di Santa Maria(Mariacki): non
potete non notarla, è quella con le due torri dall'altezza
differente.
Day 1: go to the center, reach Rynek Glowny, one of the largest medieval squares in Europe, and soak up the relaxed, easygoing Polish atmosphere. The square is truly gigantic; at its center, in the so-called "Fondaco tissue" (the old market), there are the typical markets from which I recommend you taking gifts and souvenirs to take home (the handmade quality of the products do not have anything in common with the usual shops for tourists).
After a relaxing walk along the streets of the old town, enjoy the view on the main square by entering into the Cathedral of Santa Maria (Mariacki).
Oltre alla salita sulla torre, è interessante anche
visitare gli interni: è davvero particolare, per chi è abituato
agli stili più sobri delle nostre chiese italiane, ritrovarsi
davanti queste cattedrali gotiche tutte tappezzate di un materiale
molto simile alla carta da parati(a proposito di chiese, a Cracovia
ce ne sono tantissime, vista anche la grande osservanza cattolica che
ha avuto un ulteriore picco, immagino, dopo Papa WoJtyla).
Fate uno spuntino veloce, e
incamminatevi verso la collina del Wavel. Incominciate la visita
dalla cattedrale: è qui che potrete entrare in contatto con la
storia polacca: è, infatti, proprio tra queste mura che venivano
incoronati i regnanti! Non dimenticate di salire sulla torre
campanaria per dare un'occhiata alla monumentale Campana di
Sigismondo!
Then, take a quick snack, and walk up the Wawel Hill. Begin your visit from the cathedral: it is here that you can get in touch with the Polish history: it is, in fact, just within these walls that kings were crowned! Do not forget to climb up the tower to take a look at the monumental Sigismund Bell!
Passate ora al Castello vero e proprio.
E' diviso in varie aree: appartamenti reali, camere di stato,
armeria, più alcune mostre. Se potete, evitate la visita guidata: un
po' troppo lunga e noiosa. Non dimenticate di ammirare la Dama con
l'ermellino di Leonardo che, a meno che non sia in giro per il mondo
per qualche mostra temporanea, dovrebbe trovarsi qui.
Now spend time at the Castle. It is divided into several areas: the royal apartments, state rooms, armory, some exhibitions. If you can, avoid the tour: long and boring. Do not forget to admire the Lady with an Ermine by Leonardo.
Dedicate un ultimo scorcio di tempo, a
una breve capatina nella divertente Tana del drago, per entrare in
contatto con il folklore delle leggende popolari.
Ritornate, infine, al centro e
concedetevi una lauta cena a base di pierogi, una specie di ravioli
farciti in svariati modi, e gulash.
Finally take a look at Dragon's cave, to get in touch with the folklore of the popular legends.
Return, finally, to the center and have dinner with pierogi, a kind of ravioli stuffed in various ways, and goulash.
2°giorno: svegliatevi presto e andate
verso la stazione principale dei bus. Da qui, con pochi euro,
prendete uno dei tanti pulmini con direzione Oswiecim. In meno di
un'ora, vi troverete di fronte i cancelli di Auschwitz, il campo di
concentramento più tristemente noto. Per circa 10 euro, aggregatevi
ad una visita guidata(ce ne sono anche in italiano).
Day 2: Wake up early and go to the main bus station. From here, with a few Euros, take one of the many buses with direction Oswiecim. In less than an hour, you will be facing the gates of Auschwitz, the most notorious concentration camp. For about 10 euro,join a guided tour.
La visita dura
circa 3-4 ore, e ha una carica emotiva di rara potenza. E' veramente
inquietante pensare che queste stesse camerate, questi stessi
corridoi, questi stessi cortili, durante la seconda guerra mondiale,
hanno visto soffrire e morire un numero inimmaginabile di ebrei,
oppositori politici, omosessuali, zingari.
Ci sono due campi e li vedrete
entrambi: un'esperienza forte che non dimenticherete facilmente.
The tour lasts about 3-4 hours: it 's really disturbing!
There are two fields and you will see them both: a powerful experience, impossible to forget.
Tornati a Cracovia, spendete il resto
della giornata con una passeggiata a Kazimierz, il quartiere ebraico
da cui così tante persone vennero deportate. Visitate una delle
sinagoghe e gli annessi cimiteri ebraici.
Back in Krakow, spend the rest of the day with a walk around Kazimierz, the Jewish quarter from which so many people were deported. Visit one of the synagogues and the Jewish cemeteries.
Finite la serata in uno dei tanti
localini, vi consiglio caldamente quelli dove si fa musica jazz(ce ne
sono diversi), per un'atmosfera impagabile.
3°giorno: sempre con il bus, fatevi
portare alle miniere di sale di Wieliczka. Sono le miniere di sale
più antiche ancora in funzione, patrimonio dell'Unesco. Il
biglietto, compresa la visita in lingua, costa circa 70 zloty.
Impressionante la cappella costruita dai minatori, con sculture tutte
in sale, che potrete ammirare alla fine del giro.
Day 3: by bus, go to the Wieliczka salt mines. They are the oldest salt mines still in operation, Unesco property. The ticket costs about 70 zlotys. The chapel built by miners is very impressive!
La visita si prenderà un'abbondante
mezza giornata, quando sarete di ritorno a Cracovia non vi resta che
recarvi verso il museo di Schindler. Il museo è ospitato proprio
nella fabbrica del noto imprenditore. E' veramente ben fatto,
curatissimo: vi fornirà tante informazioni delle quali difficilmente
sareste venuti a conoscenza. Visiterete anche l'ufficio dello stesso
Schindler.
Back in Krakow go to Schindler's museum. The museum is housed in the real factory of the well-known businessman. It 'really well done, well-kept. You will also visit the office of the same Schindler.
Impressionante pensare che tra queste stesse mura vennero
prese le decisioni che salvarono così tante vite!
Terminate la serata con un'ultima cena
e un'ultima passeggiata nel centro storico, attorno alla piazza
principale.
Vi lascio con altri due consigli extra
su luoghi da non perdere(ma avete bisogno di qualche giorno in più,
per vedere anche questi):
End the evening with a final dinner and a last walk in the center, around the main square.
I leave you with two more extra tips about places to visit (but you need more days, to see them):
1) passate qualche ora in Nowa Huta, il
quartiere che ospitava gli operai delle acciaierie di Cracovia che,
secondo il regime socialista, qui avrebbero potuto vivere
un'esistenza serena e ideale(vi renderete subito conto quanto sia
lontana dalla realtà questa “speranza”);
2) un'altra piccola gita: Zakopane, una
favolosa località sciistica, con un centro storico molto
caratteristico e bellissime casette in legno costruite lungo ogni
strada.
Insomma, Cracovia è un piccolo
gioiello che va custodito con cura, una formula magica da sussurrare
a labbra strette.
Ne sono sicura: passateci un po' di
tempo e vi verrà voglia di viverci per sempre!
1) spent some time in Nowa Huta, the district that housed the workers of the steel mills of Krakow, built by the socialist system.
2) another small tour: Zakopane, a fabulous ski resort.
Until next time!
La Polonia è meravigliosa!!
RispondiElimina(e i pierogi sono squisiti ;P)
Io per ora ho conosciuto solo Danzica, ma Cracovia sarà la mia prossima meta la prossima volta che ci andrò!!
Uno dei luoghi che ho preferito nel mondo, così elegante e malinconica!
EliminaSe ci vai, fammi sapere se ti è piaciuta!
Un abbraccio :)